Home / ZANIMLJIVOSTI / NE SRAMOTITE SE: Ovako se PRAVILNO čestita VASKRS, a ovo NIKAKO ne govorite!

NE SRAMOTITE SE: Ovako se PRAVILNO čestita VASKRS, a ovo NIKAKO ne govorite!

jaja-uskrs
Kako se pravilno čestita Vaskrs! Nemojte da se obrukate, obratite pažnju na pravilan izgovor uskršnje čestitke!

Najveći praznik za sve pravoslavce se uveliko bliži, a kao i svake godine ponavlja se dilema oko toga kako se pravilno čestita Uskrs, odnosno Vaskrs.

Povodom ovog praznika svi pravoslavni hrišćani jedni drugima upućuju poznat tradicionalni pozdrav i očekuju da im se uzvrati na sličan način, otpozdravom. Međutim, mnogi taj pozdrav ne izgovaraju pravilno.

Evo gde je greška i kako glasi pravilan i jedini tačan vaskršnji pozdrav, a koje verzije nikako ne bi trebalo da koristite, jer su potpuno netačne!

Hristos vaskrse, Hristos voskrese, Hristos vaskrs, Hristos vaskrese… čujemo toliko sličnih, a u suštini potpuno različitih izgovora uskršnjeg pozdravljanja i čestitanja.

Prema današnjem Rečniku Matice srpske, najpravilnije bi bilo reći: “Hristos vaskrse”! Pored toga dozvoljen je i arhaični, crkveni oblik „Hristos voskrese“.

Evo i zbog čega…

Mi danas koristimo oblik “uskrsnuti” koji pripada savremenom srpskom jeziku i zbog kog je pravilno reći i “Uskrs”, kao što se praznik pravilno zove i “Vaskrs”.

Reč “uskrsnuti” potiče od srpskoslovenskog jezika, odnosno srpske redakcije staroslovenskog jezika.

Srpska redakcija staroslovenskog jezika nastala je u vreme kada su Srbi u svojoj sredini primili slovensko bogosluženje i slovensku pismenost (tokom X, a najkasnije do prvih decenija XI veka).

Od tada pa do prvih decenija XV veka Srbi su pomenute reči izgovarali sa poluglasnikom iza početnog “V”: “vъskrъse” .

Zbog vokalizacije, odnosno gubljenja ovog poluglasnika u kasnijem periodu razvoja jezika, danas i imamo ovakve nedoumice.

Na crkvenoslovenskom postoje dva oblika čitanja, prilagođeni srpskoslovenski i ruskoslovenski. Prema prvom je Hristos vaskrse! (od vaskrsnuti), a prema drugom Hristos voskrese! (od voskesenije).

Isto se pitanje postavlja i kad je odgovor na uskršnji pozdrav u pitanju. Kako se kaže: Vaistinu voskrese, ili voistinu vaskrse?

Pravilno je reći i “vaistinu” i “voistinu”.

Samo što bi trebalo biti dosledan pa na ruskoslovenski pozdrav „Hristos voskrese“ odgovoriti istim oblikom “Voistinu voskrese”. Istom logikom reći ćemo i „Hristos vaskrse“ – „Vaistinu vaskrse!“.

(kurir.rs, Opanak.rs)

Check Also

Izgleda nemoguće, ali on je posle ove nesreće opušteno izašao iz kola da vidi kolika je šteta (VIDEO)

Naravno odmah iza njega je bila policija, kojoj se nije svidelo to što su morali …